Ода морю

moreОткрытое море! Послушай, мой друг, как звучат эти слова… Это не слова, а симфония, кантата для органа и скрипки. Надо лишь закрыть глаза и увидеть в этих словах не только комбинацию букв, а что-то гигантское и необозримое по разнообразию красок, промежуточных тонов и полутонов, начиная с черного цвета и кончая цветом алюминия, начищенного до такого блеска, что больно смотреть… Море бывает с виду нежным и пушистым, как наэлектризованная кошачья шерсть, бывает и колючим, как ощетинившийся еж. Но всегда  это все то же самое море, открытое море, открытые воды, понятие, включающее в себя все моря и океаны, да и много другое: смутное томление, с каким мальчишки смотрят на волны, и таинственное тепло синих снов нашего детства, и самые содержательные, самые трудные дни нашей зрелости…
Лишь такие понятия, как человеческий разум и космос, сравнимы по значению с открытым морем, лишь они — такие же емкие.
Юхан Смуул (перевод с эстонского)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *